腹が空いても心は錦


In the first experiment, participants were shown the ingredients of a fruit smoothie. Half were shown a small portion of fruit and half were shown a large portion. They were then asked to assess the 'expected satiety' of the smoothie and to provide ratings before and three hours after consumption. Participants who were shown the large portion of fruit reported significantly greater fullness, even though all participants consumed the same smaller quantity of fruit.

In a second experiment, researchers manipulated the 'actual' and 'perceived' amount of soup that people thought that they had consumed. Using a soup bowl connected to a hidden pump beneath the bowl, the amount of soup in the bowl was increased or decreased as participants ate, without their knowledge. Three hours after the meal, it was the perceived (remembered) amount of soup in the bowl and not the actual amount of soup consumed that predicted post-meal hunger and fullness ratings.

The findings could have implications for more effective food labeling....
"Labels on 'light' and 'diet' foods might lead us to think we will not be satisfied by such foods, possibly leading us to eat more afterwards," added Dr. Brunstrom.

満腹感を得るには、実際に食べた量より「食べたと思わせた量」の方が重要だという研究が発表されました。大き目の果物を見せられたり、量の多いスープを食べたと思わされたグループは、そうじゃないグループよりより満腹で、満足感が持続したとのこと。日常感覚から考えても違和感がない結果です。我々はほんの600年ほど前まで、同じ質量の真綿と鉄塊だったら真綿の方が重いと信じ込んでた生物ですからねw
っつーか「底にポンプを仕込んでスープの量を調節できるスープ皿」って・・・ どこの小道具さんが作ったんだよw